【#新概念英语# #新概念英语第二册课文翻译及词汇Lesson55~57#】新概念英语文章短小精悍,语句幽默诙谐,语法全面系统。适合各个阶层的人群学习参考。相信有了新概念英语,你也可以成为“大神”级别的人物!还在等什么?快来加入学习吧!©无忧考网小编与您一起学习进步!
新概念英语第二册课文翻译及词汇Lesson55
【课文】
Dreams of finding lost treasure almost came true recently. A new machine called 'The Revealer' has been invented and it has been used to detect gold which has been buried in the ground. The machine was used in a cave near the seashore where -- it is said -- pirates used to hide gold. The pirates would often bury gold in the cave and then fail to collect it. Armed with the new machine, a search party went into the cave hoping to find buried treasure. The leader of the party was examining the soil near the entrance to the cave when the machine showed that there was gold under the ground. Very excited, the party dug a hole two feel deep. They finally found a small gold coin which was almost worthless. The party then searched the whole cave thoroughly but did not find anything except an empty tin trunk. In spite of this, many people are confident that 'The Revealer' may reveal something of value fairly soon.
【课文翻译】
近,找到失踪宝藏的梦想差一点儿变成现实。一种叫“探宝器”的新机器已经发明出来,并被人们用来探测地下埋藏的金子。在靠近海边的一个据说过去海盗常在里面藏金子的岩洞里,这种机器被派上了用场。海盗们过去常把金子埋藏在那个洞里,可后来却没能取走。一支用这种新机器装备起来的探宝队进入了这个岩洞,希望找到埋藏着的金子。当这个队的队长正在检查洞口附近的土壤时,那台机器显示出它的下面埋有金子。队员们异常激动,就地挖了一个两英尺深的坑,但后找到的是一枚几乎一钱不值的小金币。队员们接着又把整个洞彻底搜寻了一遍,但除了一只空铁皮箱外什么也没找到。尽管如此,很多人仍然相信“探宝器”很快就会探出值钱的东西来。
【生词汇总】
gold n. 金子
mine n. 矿
treasure n. 财宝
revealer n. 探测器
invent v. 发明
detect v. 探测
bury v. 埋藏
cave n. 山洞
seashore n. 海岸
pirate n. 海盗
arm v. 武装
soil n. 泥土
entrance n. 入口
finally adv. 后
worthless adj. 毫无价值的
thoroughly adv. 彻底地
trunk n. 行李箱
confident adj. 有信心的
value n. 价值
新概念英语第二册课文翻译及词汇Lesson56
【课文】
Once a year, a race is held for old cars. A lot of cars entered for this race last year and there was a great deal of excitement just before it began. One of the most handsome cars was a Rolls-Royce Silver Ghost. The most unusual car was a Benz which had only three wheels. Built in 1885, it was the oldest car taking part. After a great many loud explosions, the race began. Many of the cars broke down on the course and some drivers spent more time under their cars than in them! A few cars, however, completed the race. The winning car reached a speed of forty miles an hour -- much faster than any of its rivals. It sped downhill at the end of the race and its driver had a lot of trouble trying to stop it. The race gave everyone a great deal of pleasure. It was very different from modern car races but no less exciting.
【课文翻译】
旧式汽车的比赛每年举行。去年有很多汽车参加了这项比赛。比赛开始之前,人们异常激动。漂亮的汽车之一是罗尔斯--罗伊斯生产的银鬼汽车,而不寻常的一辆则要属只有3只轮子的奔驰牌汽车了。该车造于1885年,是参赛车中老的一辆。在好一阵喧闹的爆炸声之后,比赛开始了。很多汽车在途中就抛了锚,而有些驾驶员花在汽车底下的时间比坐在汽车里面的时间还长。然而还是有几辆汽车跑完了全程。获胜的那辆车达到了时速40英里--远远超过任何对手。它在接近终点时,冲下了山坡,驾驶员费了好大劲才把车停下来。这次比赛使每个人都挺开心。它虽然与现代汽车比赛大不相同,但激动人心的程度并不亚于现代化汽车大赛。
【生词汇总】
sound n. 声音
excitement n. 激动,兴奋
handsome adj. 漂亮的;美观的
Rolls-Royce 罗尔斯--罗伊斯
Benz n. 奔驰
wheel n. 轮子
explosion n. 爆炸,轰响
course n. 跑道;行程
rival n. 对手
speed v. 疾驶
downhill adv. 下坡
新概念英语第二册课文翻译及词汇Lesson57
【课文】
A woman in jeans stood at the window of an expensive shop. Though she hesitated for a moment, she finally went in and asked to see a dress that was in the window. The assistant who served her did not like the way she was dressed. Glancing at her scornful, he told her that the dress was sold. The woman walked out of the shop angrily and decided to punish the assistant next day. She returned to the shop the following morning dressed in a fur coat, with a handbag in one hand and a long umbrella in the other.After seeking out the rude assistant, she asked for the same dress. Not realizing who she was, the assistant was eager to serve her this time. With great difficulty, he climbed into the shop window to get the dress. As soon as she saw it ,the woman said she did not like it. She enjoyed herself making the assistant bring almost everything in the window before finally buying the dress she had first asked for.
【课文翻译】
一位穿着牛仔裤的妇女站在一家高档商店的橱窗前。她虽然犹豫了片刻,但终于还是走进了商店,要求把陈列在橱窗里的一件衣服拿给她看。接待她的售货员不喜欢她的那副打扮,轻蔑地看了她一眼后,便告诉她那件衣服已经卖出去了。这位妇女怒气冲冲的走出了商店,决定第二天教训一下那个售货员。第二天上午,她又来到这家商店,穿了一件裘皮大衣,一手拎着一只手提包,另一只手拿着一把长柄伞。找到那个无礼的售货员后,她要求看昨天的那件衣服。那个售货员没有认出她是谁,这一回接待她的态度非常殷勤。费了好大劲儿,他爬进橱窗去取那件衣服。这位妇女对那件衣服只看一眼,就说不喜欢。她开心地迫使那位售货员把橱窗里几乎所有的东西都拿了出来,后买下了她先看的那件。
【生词汇总】
madam n.(对妇女的尊称)太太,夫人
jeans n.牛仔裤
hesitate v.犹豫,迟疑
serve v.接待(顾客)
scornful adj.轻蔑地
punish v.惩罚
fur n.裘皮
eager adj.热切的,热情的