2017年专业英语四级阅读翻译分析4

时间:2017-03-10 15:42:00   来源:中大网校     [字体: ]


In 2003, when Cambridge University appointed Alison Richard, another former Yale provost, as its vice-chancellor, the university publicly stressed that in her previous job she had overseen (监督) “a major strengthening of Yale’s financial position.”

主干:the university stressed that...

1. when引导时间状语从句,修饰谓语动词stressed, “剑桥任命Alison的时候公开强调说...”。有人认为when引导定语从句修饰2003,不妥,因为“任命”是瞬间动作动词,而In 2003是延续性时间。

2. that引导的从句作stressed的宾语。oversee常用人或项目作其宾语,表示“监督、监管”,句中用a major strengthening作其宾语。

译文:2003年,当剑桥大学任命耶鲁大学另一名前教务长艾莉森.理查德为副校长时,就公开强调艾莉森在耶鲁任职期间成功地使“耶鲁的财力大大增强”。