First of all, nowadays many young people are always busying with their work; therefore they have little spare time to meet with their future partner, leading to more and more leftover women and men. According to a study, a happy life includes work and family balance, which means a harmonious family including the couple may contribute to a comparably happy life.
What’s more, during a blind date, usually the basic information is given to both parts; therefore it’s more reliable to know a person’s family background, his or her job, religion etc. As is known to all, a couple should have the same belief in value, wealth, thus preventing many potential conflicts.
Last but not least, through blind dates, one can meet people with different personalities, thus having a clearer idea about which kind of person is suitable for being a lifelong mate. And blind dates are also great chances to make friends in the same age group.
To sum up, blind dating can be a good way to find one’s future husband or wife. It’s feasible and reliable. Hope that everyone can find true love in blind dates!
最近相亲包括20位年轻男性和女性已经被一个组织控制。有些人认为这是一个很好的方式来满足不同的人而另一些人则认为这是不可能找到一个合作伙伴之间两人从未见过面。在我看来,盲目约会是值得一试,你能在那里找到你的真爱! 首先,现在很多年轻人总是忙碌的工作,因此他们几乎没有业余时间会见他们的未来伴侣,导致越来越多的剩女和男人。根据一项研究中,幸福的生活包括工作和家庭的平衡,这意味着一个和谐的家庭,包括一些可能导致相对幸福的生活。 更重要的是,在相亲中,通常的基本信息是给两个部分,因此是更可靠的知道一个人的家庭背景,他或她的工作,宗教等等。众所周知,一对夫妇应该有相同的信仰价值,财富,从而防止许多潜在的冲突。 最后但并非最不重要,通过相亲,一个能满足人们不同的个性,因此有一个清晰的知道什么样的人适合做一个终身伴侣。和相亲也是伟大的机会在同一年龄组交朋友。 总之,盲目约会可以是一个好办法找到一个未来的丈夫或妻子。它是可行的和可靠的。希望每个人都能找到真爱在相亲!