实用法律英语学习-中华人民共和国信托法(16)

时间:2015-07-01 15:58:00   来源:无忧考网     [字体: ]
★以下是©忧考网英文写作翻译频道为大家整理的《实用法律英语学习-中华人民共和国信托法(16)》,供大家参考。更多内容请看本站写作翻译频道。

(一)死亡或者被依法宣告死亡;
1) The trustee dies or is declared dead;

(二)被依法宣告为无民事行为能力人或者限制民事行为能力人;
2) The trustee is declared as a person without civil capacity or a person with limited civil capacity according to law;

(三)被依法撤销或者被宣告破产;
3) The trustee is canceled according to law or is declared bankrupt;

(四)依法解散或者法定资格丧失;
4) The trustee disbands or loses legal qualification;

(五)辞任或者被解任;
5) The trustee resigns or is dismissed; and

(六)法律、行政法规规定的其他情形。
6) Other circumstances provided by laws and regulations.

受托人职责终止时,其继承人或者遗产管理人、监护人、清算人应当妥善保管信托财产,协助新受托人接管信托事务。
When the duties and responsibilities of the trustee end, its heritor or the manager of the decedent's property, the guardian or the liquidator shall keep the trust property appropriately and assist the new trustee to take over the trust affairs.