商务外贸口语:上菜

时间:2015-03-12 17:48:00   来源:无忧考网     [字体: ]
®无忧考网英语口语频道为网友整理的《商务外贸口语:上菜》,供大家参考学习。

A: Sorry to have kept you waiting, sir. Here's your Whitebait Fish Thick Soup. 对不起,先生。让您久等了。这是您的银鱼浓汤。 B: It's delicious. What's this? 味道很鲜美。这是什么? A: It's whitebait fish from the Taihu Lake. 这是来自太湖的银鱼。 B: Ah, the fish is boneless and transparent. 啊,这鱼没有骨头,而且是透明的。 A: Yes, and it's nutritious. Excuse me, here's the instant-boiled white shrimp. Please enjoy yourselves. 是的,它的营养价值很高。对了,这是用快火煮的小白虾,请慢用。 B: Thank you, but the shrimp is a bit too small. 谢谢。不过这虾小了一点儿。 A: Well, the white shrimps don't grow very big. The white shrimps at this size are good to eat. 是这样的,小白虾是不可能长太大的个头儿的。这样大小的白虾正是味道的时候。 B: I see. Yes, it's very tender and tasty. 我明白了,不错,非常鲜嫩可口。 A: Your Wuxi Spare Ribs. It's typical of Wuxi. 这是无锡小排。这是无锡的特色菜。 B: Perhaps you are mistaken. We haven't ordered the dish. 也许你弄错了。我们并没有点这道菜。 A: (After checking the original order) Sorry, sir. I'll take it away. (检查菜单之后)对不起,我把它撤走。 B: One moment, is it typical of Wuxi? Now that it is served on the table, we might as well take it. Just put it on our account. 等一下。你说它是无锡的特色菜?既然已经端上来了,我们不妨尝一尝。就把它记在我们的账上吧。 A: Yes, thank you. And Fried Romaine Lettuce with Garlic Mince. This is the complete course, and a dim sum to follow. 好的,谢谢您。这是蒜茸长叶莴苣。菜已经上齐了,点心过一会儿再上。 B: There might also have been a mistake. What we ordered is Romaine Lettuce with Oyster Sauce. 也许弄错了。我们点的是耗油长叶莴苣。 A: Terribly sorry, sir. I do apologize for this. I'll change it right away... This is the Romaine Lettuce with Oyster Sauce. And the Wuxi Pork Ravioli. 真的很抱歉,先生。我为此向您道歉。我马上把它换掉。……这是您点的耗油长叶莴苣。还有无锡鲜肉馄饨。 B: Thank you. 谢谢。 A: Would you like anything else? 还要点些什么? B: No, thanks. We are all full. 不了,谢谢。我们吃饱了。 A: This is the fruit combination. It's on the house. (The guests finish the dinner.) I hope you've enjoyed yourselves. 这是水果拼盘,使我们赠送的。(客人用餐完毕)我希望各位吃得满意。 B: Yes, we have. We're leaving now and we'll be back next time. 是的,很好。我们现在要走了,下次还会再来的。 A: Thank you. Please see to it that your belongings are with you. 谢谢。请仔细检查一下,带好随身物品。