98年11月上海高级口译考试真题(A卷)

时间:2008-12-23 18:57:00   来源:无忧考网     [字体: ]
一、口语题

  Directions: Talk on the following topic for at least 5 minutes. Be sure to make your points clear and supporting details adequate. You should also be ready to answer any questions raised by the examiners during your talk. You need to have your name and registration number recorded. Start your talk with “My name is……”“My registration number is……”

  1、Topic: Te advantages and / or disadvantages of having 5-working days a week.

  2、Question for Reference:

  1. What do you know about the floods during the summer of 1998 in China (causes, duration, scope and damage to the afflicted areas, etc.) ? Why was it talked so much over the media?

  2. Can man overcome natural calamities? Why and in what way?

  3. Discuss the power of man in his conflicts with nature.

  4. What can we learn from our conflict with the floods of 1998 in China? Cite examples to illustrate your viewpoints.

  二、口译题

  1、Part A (英译中)

  Passage 1:

  I want to discuss the implication of my statement in the last lecture that the world is divided up into two groups: the rich and the poor. Here are some startling facts. One-fourth of the world's population lives in the so-called developed, or industrialized, countries. Three-fourths of the world's population live in the poorer, developing countries. Examples of the developed countries are the United States and Japan. Examples of the developing countries are Brazil and Egypt. //

  Yet one-fourth of the population, or developed nations, effectively controls the whole world. Isn't that amazing! For example, the developed countries use 80 per cent of the resources of the world and they account for 85 percent of the total expenditures of the world. What, you may ask, are the implications of these facts?

  Passage 2:

  Early last month about 20 tons of chemicals escaped into the Rhine River following a blaze at a chemical factory in Switzerland. In the days that followed, the poisoned water washed menacingly against the banks of Germany and France, killing millions of fish and other wildife along the way. //

  It forced local citizens to seek alternative drinking-water supplies and continued its trail of destruction as it spilled out into the North Sea. Nothing could have demonstrated more vividly to European public opinion that pollution knows no frontiers and that it must be tackled on an international scale.

  2、Part B(中译英)

  Passage1:

  我们想通过改革在我国确立有中国特色的社会主义市场经济的体制。我们为此做了长期的准备工作。中央政府,各级地方政府以及大型国有企业之间都取得了一致的看法。//

  我们高兴地看到,全国以及各行各业的总的情况是稳定的。经济增长远远超过了预期的目标。外国在华直接投资也达到有史以来的水平。对我国经济发展的前景我持非常乐观的态度。

  Passage 2:

  俄罗斯是中国的友好邻邦,我们真诚地希望它经济发展,社会稳定。中俄战略合作伙伴关系基础坚实,是成熟的国与国之间的关系。//

  中俄两国关系的健康发展符合两国人民的根本利益,也有助于地区和世界的和平与稳定。我们相信这种关系不会受俄国政府改组的影响。

  三、参考答案:

  1、口语题答案略

  2、口译题

  Part A (英译中)

  Passage 1:

  我想讨论我在上次讲座时谈到的关于世界划分成富和贫两大阵营的讲话的含义。惊人的事实是,世界人口的四分之一生活在所谓的发达或工业化国家里。世界人口的四分之三生活在相对贫穷的发展中国家里。发达国家是指美国和日本等国家,发展中国家是指巴西和埃及等国家。//

  然而,四分之一的人口或发达国家实际上控制了整个世界。那岂不令人惊异!譬如说,发达国家在使用世界上百分之八十的资源,占全世界百分之八十五的消费量。你会问,这些事实的含义是什么?

  Passage 2:

  上月初瑞士有一家化工厂发生大火,大约有二十吨的化学药品流入了莱茵河。在随后的几天里,污染的河水凶地冲刷过德国和法国的河岸,杀死了成百万的鱼和其他野生动物。//

  污染的河水迫使当地居民寻找其他饮水资源,污染的河水还流入北海,造成进一步的毁坏。没有什么比这更能向欧洲的公众舆论形象地阐明: 污染没有国界,要对付污染,全球必须一起动手。

  Part B(中译英)

  Passage 1:

  What we want to achieve through reform is to establish a socialist market economy with Chinese characteristics in our country. We had a long process of preparation for this reform. A consensus was built among the central government, local governments of various levels, and large state-owned enterprises. //

  We are glad that the general situation in the country and in all industries has been stable. The economic growth far exceeds our expectations. And we've seen an unprecedented level of direct foreign investment in China. I'm very optimistic about the future of our economic development.

  Passage 2:

  As Russia is a friendly neighbor, we sincerely hope that it enjoys economic development and social stability. The Sino-Russian strategic cooperative partnership has a solid foundation and is a mature state-to-state relationship. //

  The healthy and stable development of Sino-Russian relations conforms with the fundamental interests of the two countries and peoples, and is also conducive to bothregional and world peace and stability. We believe that this relationship will not be affected by any changes in the Russian government.