日常英语口语对话带翻译

时间:2020-12-09 12:38:00   来源:无忧考网     [字体: ]
【#英语口语# #日常英语口语对话带翻译#】随着全球化经济步伐的加快和跨文化交流的频繁,专业英语能力成为了高等专门人才的必备能力素质。以下是由®无忧考网精心收集了日常英语口语对话带翻译,供大家欣赏学习!


【篇一】日常英语口语对话带翻译


  Tom: Look at the luxurious car!


  你看那辆豪华轿车!


  Jerry: It’s no big deal, “my son will be richer”!


  这有什么了不起,“我的儿子会阔得多啦”!


  Tom: Why are you speaking like Mr. Q?


  你干嘛学阿Q啊?


  Jerry: I am one of the fans of Luxun.


  说明我是鲁迅先生的粉丝啊。


  Tom: I thought you were a fan of Mr. Q.


  我还以为你是阿Q的粉丝呢。


  Jerry: I am just joking, spiritual victory is not a good one.


  我开玩笑的啊,精神胜利法是不可取的。


  Tom: Luxun created such an image to satirize.


  鲁迅先生是为了讽刺才塑造这样一个人物形象的。


  Jerry: Yes, let people "feel sad for their unfortunate, while be angry with their cowardice".


  是啊,让人们“哀其不幸,怒其不争”。

【篇二】日常英语口语对话带翻译


  Tom: When we say the authentic literature, one is poetry; do you know what the other one is?


  所谓的文学正宗,一个是诗词,另一个是什么?


  Jerry: Is it the novel?


  是小说吗?


  Tom: No, it is prose.


  不对,是散文。


  Jerry: Does prose mean there is no limit of the theme?


  散文,是指题材没有限制吗?


  Tom: No, prose refers to no rhythms articles in ancient times; in the modern period, it includes article except poetry, drama and novels.


  不是的,散文在古代是指不讲究韵律的文章,在现代就是除了诗歌、戏剧、小说外的文学作品。


  Jerry: Doesn’t ancient article have to pay attention to parallelism? As the parallel prose?


  古代的文章不是都要讲究对仗的吗?像那个什么骈文?


  Tom: Prose was popular during the Warring States Period, mainly as the historical prose.


  战国时代的时候散文比较兴盛,主要是一些历史散文。


  Jerry: Oh, like "The Analects of Confucius" and "Mencius".


  哦,知道了,像《论语》,《孟子》这些。


【篇三】日常英语口语对话带翻译


  Tom: What is folk-song-styled-verse?


  你知道什么是乐府吗?


  Jerry: Is it the name of a collection of poems?


  是诗集的名称吗?


  Tom: Not exactly right, it is a genre of poetry.


  不完全对,其实它是一种诗的体裁。


  Jerry: Oh, I see, it is part of epics.


  哦,想起来了,这种属于叙事诗。


  Tom: Yes, it is characterized by a strong sense of reality.


  是的,乐府诗的特点就是有强烈的现实感。


  Jerry: So, Southeast the Peacock Flies should be the most famous one?


  最出名的就是那个《孔雀东南飞》了吧?


  Tom: Absolutely right, when mentioning the poem, you can imagine the story immediately.


  没错,想起这首诗,你就能马上联想到这个诗所讲的是什么故事。


  Jerry: Yes, it is a tragedy.


  恩,还是个悲剧。